16:56

Homosexuell

"При переводе с русского на немецкий,
строчки замечательной песни.
" - три танкиста, три веселых друга..."
Google-переводчик перевел...
" - drei Tanker, drei Homosexuell Freund"
Боюсь даже пробовать Фильм "Четыре танкиста и собака" переводить.."

кстати да. с русского на немецкий гугл уверенно переводит веселый как Homosexuell, в обратном порядке Homosexuell переводится правильно.
Как по этому поводу не вспомнить "Робин Гуд и мужчины в трико":
- Педики?
- Нет мы нормальные ребята. Просто веселые!

Комментарии
08.07.2011 в 18:30

Аллё
хаха, ужас какой))
но по-ангийски же gay--это тоже весёлый))
08.07.2011 в 18:30

Аллё
по-английски*
08.07.2011 в 19:02

[Та еще карамелька][The most perverted bastard in all of Albion]
*Aki*,
т.е., гугл-транслейтор все мысленно переводит сначала на английский, а уж потом...
Что ж, это многое объясняет ))
08.07.2011 в 19:10

Аллё
почему бы нет)
у меня других предположений нету)
08.07.2011 в 19:49

хохма в том что гомосеками он обзывает только лиц мужского пола.
веселых мужчин например по его версии вообще не бывает. а вот мальчики друзья и прочее - гомосексуалисты. :)
08.07.2011 в 20:50

[Та еще карамелька][The most perverted bastard in all of Albion]
Telemah,
мой словарь дает gay как "веселый" с пометкой "устар."
Т.е., хошь сказать про веселых друзей - скажи про merry, happy, joyful... ))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail